Gnomes, hunters and a sleepy kleintje

N’s opa — my father — visited recently, and after he’d spent a week with us and gone again, she asked for a Dutch book given to her a few years ago by my uncle. Now, the “oom” and the “opa” can read Dutch a lot better than I can, but N seems to enjoy hearing me struggle through, and spit out words that don’t make much sense to her. Or perhaps they do? There are certainly lots of connections between the two languages, and this book, Welterusten, kleintje, has plenty. So we bumble through as the little gnome Klaas Vaak climbs on his flying donkey, and takes his nightly trip through the land to sprinkle slaapzand over the children and bring them sweet dreams.

Welterusten, kleintje, as you might guess, means “sleep well, little one.” I don’t know if it’s a gem of a book or not, but I suspect so. It was written by Wil Huygen, and magically illustrated by Rien Poortvliet. The story ends with a lullaby every Dutch child seems to know and covet: Slaap, kindje, slaap. N says that Klaas Vaak himself, pictured above in his chair with his donkey Suzanne, reminds her of Opa, and it strikes me as funny because Klaas Vaak reminds me of my opa too. Not that he looks a thing like him.

My opa died many years ago, and as many of you know was the subject of a book I wrote with my sister, The Occupied Garden. It chronicles his and my oma’s experiences in occupied Holland, and their post-war move to Canada and a much different life. My opa had grown vegetables in Holland, and here in Canada, he grew flowers at a nursery. He had his own garden, too, with an abundance of roses, and one strange little lawn ornament that didn’t seem to suit him.

The kaboutertje, as gnomes are called in Dutch, had been given to him by neighbours who were building a pool. The only way the bulldozers and cement pourers could access the neighbours’ yard was through Opa’s, and he had given his consent, though surely the act of building a pool must have seemed oddly lavish to him, a man from a different world. After the trucking was done, the neighbours, knowing Opa was a gardener, presented him with a bearded little man wearing a red hat. And Opa was touched by the gift – by the fact that someone had given him something. It sat in his garden for years. For the rest of his life, in fact, and has since been passed down (along with the story) to a great-grandson.

So I have a soft spot for gnomes, as does N. And both of us like that this Dutch book is a bit of a mystery. It’s heartening to me that she loves reading so much that she doesn’t always need to understand the words. But we have another gnome book, too, called simply Gnomes, by Huygen and Poortvliet. This one is in English — a gnome tome that tells you everything you’ve ever wanted to know about gnomes, from the  various types — there are woodland, dune, garden, house, farm and Siberbian gnomes — to their physiology to their geographical range to their rituals of courtship, marriage and family. Gnomes are tiny but seven times as strong as man, and totally self-sufficient. They weave and blow glass and work wood and pot pots and even knit underwear, socks, stockings, gloves and scarves out of doe hair. They use gold and silver needles to treat wounded animals with acupuncture techniques they have practiced for thousands of years. They make flutes from hollowed rabbit bones and sing with thrushes and nightingales.

Lavishly illustrated by Poortvliet, with text by his physician friend and fellow Dutchman Huygen, Gnomes was first published in 1977 and became a huge international success. Huygen’s scientific background comes through beautifully in the serious-but-hilarious prose. Here’s an example:

“The cap deserves an extra explanation. It is made of felt and is solid from its tip to the top of the head…. The gnome never removes it except in darkness before going to bed and probably (although we have not seen this ourselves) when taking a bath. A gnome without a cap is not a gnome, and he knows it.”

Poortvliet was a well-regarded Dutch artist, known not only for his gnome images but for his skilled illustrations of animals. This made him controversial too — he was an avid hunter, hence his intricate knowledge of the gnomes’ forest world with its nuts and berries and pinecones.  It’s the world of the hunter, or jager, too.

Advertisements

14 Comments

Filed under Uncategorized

14 responses to “Gnomes, hunters and a sleepy kleintje

  1. Maryann

    I know some people who are terrified of gnomes! I have one in my garden, a gift from my mom. I never thought of the Dutch connection though. Now I see why she gave it to me. Thanks for bringing it to mind again. (They remind me of something from Lord of the Rings.)

  2. Marilyn

    How amazing that N likes to hear a story read in (very broken) Dutch (can you really do that?), and that she can follow the story even though she would understand only a few words. Sounds like another great book.

  3. TKK

    I worked in a bookstore when that Gnomes book came out, and I remember the book quite well because it was so unusual. I hadn’t before seen a book like it – one that was obviously fictional and yet not really a story, and laid out like a guidebook or an encyclopedia yet with such rich illustrations and imaginative text. Must have been a fun project to work on.
    Btw, what a little cutie in the picture with the kaboutertje
    🙂

  4. helen

    Wonderful blog Kristen!

    Rien Poortvliet has been a favourite of mine for a long time. His gnomes book is a real treasure in Dutch as well as English for old and young alike. He has another wonderful book called ‘De Boerderij’ (The Farm)I believe. I think it is only available in Dutch.

    • kristendenhartog

      I wish I could remember the name of another of Poortvliet’s picture books — his family history going back several generations, all in beautiful illustrations.

  5. opa

    How nice Kristen.

    Having been likened to Klaas Vaak by Nellie made me feel special!

    And the reference to ‘Slaap Kindje Slaap’ made me think of that special gem of a rendition of that wonderful lullaby we first heard in New Zealand by a Dutch/Kiwi performer. Do you have a link?

    I sent out the link to your blog to our Dutch group by right clicking anywhere in the blog and then selecting the email option. Easy!

  6. Gerry

    Hi Kristen
    Yes Dad did like the little fellow allthogh Mom may not have been given her aversion to “idols” and graven images.
    Uncle G

  7. Arigje

    Looks familiar that Gnomes book, my mom might have it somewhere. It also reminds me of a children’s program I used to watch when I was little, starring “David de Kabouter”, and next to gnomes there were trolls as well I think. David must have been a “forest gnome” judging from the picture on this page:)

    • kristendenhartog

      David is a funny name for a forest gnome! A “regular joe” kind of name. In the back of the Gnomes book there’s a song about a fearsome old troll named Pimple. The book says trolls have louse-filled hair and drippy big pink noses. A favourite troll pastime is to hold a captured gnome against a revolving grindstone!!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s